< תהילים 37 >
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה | 1 |
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון | 2 |
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה | 3 |
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך | 4 |
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה | 5 |
Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים | 6 |
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות | 7 |
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע | 8 |
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ | 9 |
For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו | 10 |
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום | 11 |
But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו | 12 |
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו | 13 |
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך | 14 |
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה | 15 |
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים | 16 |
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה | 17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה | 18 |
The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו | 19 |
They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו | 20 |
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן | 21 |
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו | 22 |
For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ | 23 |
A man’s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו | 24 |
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם | 25 |
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging [their] bread.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה | 26 |
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם | 27 |
Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת | 28 |
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה | 29 |
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט | 30 |
The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו | 31 |
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו | 32 |
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו | 33 |
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה | 34 |
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן | 35 |
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא | 36 |
But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום | 37 |
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of [that] man is peace.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה | 38 |
As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה | 39 |
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו | 40 |
And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.