< תהילים 37 >
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה | 1 |
[By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון | 2 |
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה | 3 |
Trust in YHWH, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך | 4 |
Also delight yourself in YHWH, and he will give you the desires of your heart.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה | 5 |
Commit your way to YHWH. Trust also in him, and he will act.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים | 6 |
And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות | 7 |
Rest in YHWH, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע | 8 |
Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ | 9 |
For evildoers shall be cut off, but those who wait for YHWH shall inherit the land.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו | 10 |
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום | 11 |
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו | 12 |
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו | 13 |
YHWH will laugh at him, for he sees that his day is coming.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך | 14 |
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה | 15 |
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים | 16 |
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה | 17 |
For the arms of the wicked shall be broken, but YHWH upholds the righteous.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה | 18 |
YHWH knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו | 19 |
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו | 20 |
But the wicked shall perish. The enemies of YHWH shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן | 21 |
The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו | 22 |
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ | 23 |
The steps of a man are established by YHWH, and he delights in his way.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו | 24 |
Though he stumble, he shall not fall, for YHWH holds him up with his hand.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם | 25 |
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה | 26 |
All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם | 27 |
Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת | 28 |
For YHWH loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה | 29 |
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט | 30 |
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו | 31 |
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו | 32 |
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו | 33 |
YHWH will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה | 34 |
Wait for YHWH, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן | 35 |
I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא | 36 |
And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום | 37 |
Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה | 38 |
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה | 39 |
The salvation of the righteous is from YHWH. He is their stronghold in the time of trouble.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו | 40 |
And YHWH helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.