< תהילים 37 >

לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה 1
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון 2
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה 3
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך 4
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה 5
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים 6
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות 7
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע 8
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ 9
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו 10
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום 11
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו 12
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו 13
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך 14
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה 15
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים 16
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה 17
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה 18
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו 19
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו 20
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן 21
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו 22
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ 23
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו 24
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם 25
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה 26
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם 27
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת 28
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה 29
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט 30
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו 31
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו 32
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו 33
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה 34
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן 35
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא 36
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום 37
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה 38
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה 39
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו 40
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.

< תהילים 37 >