< תהילים 37 >

לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה 1
Davudun məzmuru. Pislik edənlərə görə narahat olma, Fitnəkarlıq edənlərə qibtə etmə.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון 2
Tezliklə onlar ot kimi quruyacaq, Yaşıl çəmən kimi tez solacaq.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה 3
Rəbbə güvən, yaxşılıq et, Bu diyarda arxayın ömür sür.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך 4
Rəbdən zövq al, O da səni ürəyinin istəklərinə çatdıracaq.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה 5
Yolunu Rəbbə ver, Ona güvən, O edəcək.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים 6
Rəbb sənin salehliyini nur kimi aydınlaşdıracaq, Həqiqətini gündüz günəşi tək çıxaracaq.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות 7
Rəbbin hüzurunda sükut et, Onu səbirlə gözlə. Yolunda uğur qazanan Hiyləgər insan üçün narahat olma.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע 8
Qəzəbi at, hiddətdən çəkin, Narahat olma, bunlar insanı şərə salar.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ 9
Çünki şər adamlar kəsilib atılacaq, Rəbbə ümid bağlayanlar ölkəni mülk olaraq alacaq.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו 10
Bir az gözlə, pis yox olacaq, Yerini axtarsan belə, tapılmayacaq.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום 11
Həlimlər yer üzünü mülk olaraq alacaq, Əmin-amanlığın bolluğundan zövq tapacaq.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו 12
Şər adam salehin qəsdinə durur, Ona qarşı dişlərini qıcayır.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו 13
Amma Xudavənd şər adama gülür, Onun dövranının az olmasını bilir.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך 14
Məzlumu, fəqiri yerə vurmaq üçün, Düz yolda olanı boğazlamaq üçün Pislər qılınc çəkər, ox-kamanını qurar.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה 15
Lakin onların qılıncları öz ürəklərinə saplanacaq, Ox-kamanları parça-parça olacaq.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים 16
Salehin az malı Pislərin bütün sərvətlərindən yaxşıdır.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה 17
Çünki pislərin qol-qanadı qırılacaq, Rəbb isə salehlərin dayağıdır.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה 18
Rəbbə kamillərin gündəlik qayğıları məlumdur, Onların irsi əbədi qalacaq.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו 19
Dar gündə utanmayacaqlar, Qıtlıqda tox yaşayacaqlar.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו 20
Lakin pislər həlak olacaq, Rəbbin düşmənləri çəmənin təravəti kimi solacaq, Tüstü kimi çəkilərək yox olacaq.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן 21
Pis adam borc alır, qaytarmır, Salehlər səxavətlə paylayır.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו 22
Rəbdən bərəkət alan ölkəni mülk olaraq alacaq, Lənət etdiyi kəslər kəsilib atılacaq.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ 23
Rəbb insana gedəcəyi yolu göstərir, Kimdən razı qalırsa, onu möhkəmləndirir.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו 24
Bu insan büdrəsə də, yıxılmaz, Çünki Rəbb onun əlindən tutar.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם 25
Gəncliyimdən qocalığımadək Salehin tərk edildiyini, Nəslinin çörək üçün diləndiyini görməmişəm.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה 26
O hər zaman səxavətlə borc verər, Övladlarına xeyir-dua gələr.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם 27
Şərdən çəkinib yaxşılıq et ki, Ölkədə əbədi məskən sala biləsən.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת 28
Çünki Rəbb ədaləti sevir, Heç zaman möminlərini tərk etmir. Salehlər daim müdafiə olunacaq, Pislər nəsilliklə kəsilib atılacaq.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה 29
Salehlər ölkəni mülk olaraq alacaq, Onlar orada əbədi məskən salacaq.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט 30
Salehin ağzından hikmət çıxar, Dili haqq söz danışar.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו 31
Çünki Allahın qanunu ürəyindədir, Ayaqları büdrəmir.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו 32
Pis adam salehi güdür, Onu öldürmək üçün fürsət axtarır.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו 33
Rəbb salehi pisin əlinə düşməyə qoymaz, Ona ittiham oxunanda məhkum olmaz.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה 34
Rəbbi gözlə, Onun yolunu tut, O sənə ölkəni mülk olaraq verəcək, səni yüksəldəcək. Pislərin kəsilib atılacağı zamanı görəcəksən.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן 35
Münbit torpaqda yaşıl ağac tək bitən, Kök salan zalım, pis adamı görmüşdüm.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא 36
O keçib-getdi, yeri boş qaldı, Onu axtararkən tapa bilmədim.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום 37
Kamil adama bax, əməlisaleh insana nəzər yetir, Gələcək sülhsevən adama bəxş ediləcək.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה 38
Amma bütün üsyankarlar birlikdə yox olacaq, Pislərin kökü kəsiləcək.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה 39
Salehlərin qurtuluşu Rəbdəndir, Dar gündə onlara pənah yeridir.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו 40
Rəbb onların imdadına çatır, Onları qurtarıb pislərin əlindən alır, Çünki onlar Rəbbə pənah aparır.

< תהילים 37 >