< תהילים 36 >

למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו 1
La transgresión del impío habla a su corazón. No hay temor a ʼElohim delante de sus ojos.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא 2
Se jacta ante sus propios ojos De que su iniquidad no será descubierta ni aborrecida.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב 3
Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Dejó de ser sabio, de hacer el bien.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס 4
Trama iniquidad sobre su cama. Se mantiene en camino no bueno. No aborrece lo malo.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים 5
Oh Yavé, tu misericordia llega hasta el cielo, Y hasta las nubes tu fidelidad.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה 6
Tu justicia es como las montañas de ʼEL, Tus juicios, como inmenso abismo. Tú, oh Yavé, preservas al hombre y la bestia.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון 7
¡Oh ʼElohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם 8
Son plenamente saciados con la abundancia de tu casa, Les das de beber del torrente de tus delicias.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור 9
Porque contigo está el manantial de la vida. En tu luz vemos la luz.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב 10
Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני 11
No me alcance el pie de la soberbia, Ni me mueva la mano del inicuo.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום 12
Ahí cayeron los que obran iniquidad, Fueron derribados, Y no pueden levantarse.

< תהילים 36 >