< תהילים 36 >
למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו | 1 |
Načelniku godbe; pesem hlapca Gospodovega, Davida. Beseda pregrehe krivičnega je v srca mojega globočini: Pred očmi njegovimi ni strahu Božjega.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא | 2 |
Slepí se v svojih očéh, ko doseže krivico svojo, katero naj bi sovražil.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב | 3 |
Besede ust njegovih so prazne in zvijačne; rabiti jenja razum, da bi delal dobro.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס | 4 |
Ničemurnost misli v postelji svoji, stopa na pot, ki ni dobra: hudega ne zameta.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים | 5 |
Gospod, v nebesih je milost tvoja, zvestoba tvoja noter do gornjih oblakov.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה | 6 |
Pravica tvoja kakor največje gore, sodbe tvoje valovi veliki; ljudî in živali ohranjaš, Gospod.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון | 7 |
Kako dražestna je milost tvoja, Bog, ko sinovi človeški pribegajo v senco peróti tvojih.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם | 8 |
Preobilno se napolnjujejo z obilostjo hiše tvoje, in iz potoka svojih slasti jih napajaš.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור | 9 |
Ker pri tebi je življenja vir, v svetlobi tvoji uživamo svetlobo.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב | 10 |
Pomóli milost svojo njim, ki te spoznavajo, in pravico svojo pravičnim v srci.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני | 11 |
Ne zadeni me prevzetnega noga, in roka krivičnih naj me ne zapelje, da zaidem.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום | 12 |
Ko padejo hudodelniki, zaženó se tako, da ne morejo vstati.