< תהילים 36 >
למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו | 1 |
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, sługi PANA. Nieprawość niegodziwego świadczy w mym sercu, [że] nie ma bojaźni Bożej przed jego oczyma.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא | 2 |
Schlebia sobie bowiem w swoich oczach, [aż] jego nieprawość okaże się obrzydliwa.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב | 3 |
Słowa jego ust to niegodziwość i fałsz, porzucił mądrość i czynienie dobra.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס | 4 |
Na swoim łożu obmyśla nieprawość, stoi na drodze niedobrej [i] nie brzydzi się złem.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים | 5 |
PANIE, twoje miłosierdzie sięga niebios, twoja wierność aż do obłoków.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה | 6 |
Twoja sprawiedliwość jak najwyższe góry, twoje sądy [jak] wielka przepaść; ty, PANIE, zachowujesz ludzi i zwierzęta!
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון | 7 |
Jak cenne jest twoje miłosierdzie, Boże! Dlatego synowie ludzcy chronią się w cieniu twoich skrzydeł.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם | 8 |
Nasycą się obfitością twego domu, napoisz ich strumieniem twoich rozkoszy.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור | 9 |
U ciebie bowiem jest źródło życia, w twojej światłości ujrzymy światłość.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב | 10 |
Roztocz twe miłosierdzie nad tymi, którzy cię znają, a twoją sprawiedliwość nad ludźmi prawego serca.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני | 11 |
Niech nie następuje na mnie noga pyszałka, niech nie wygania mnie ręka niegodziwego.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום | 12 |
Oto tam upadli czyniący nieprawość, zostali powaleni i nie będą mogli powstać.