< תהילים 36 >

למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו 1
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, sługi PANA. Nieprawość niegodziwego świadczy w mym sercu, [że] nie ma bojaźni Bożej przed jego oczyma.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא 2
Schlebia sobie bowiem w swoich oczach, [aż] jego nieprawość okaże się obrzydliwa.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב 3
Słowa jego ust to niegodziwość i fałsz, porzucił mądrość i czynienie dobra.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס 4
Na swoim łożu obmyśla nieprawość, stoi na drodze niedobrej [i] nie brzydzi się złem.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים 5
PANIE, twoje miłosierdzie sięga niebios, twoja wierność aż do obłoków.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה 6
Twoja sprawiedliwość jak najwyższe góry, twoje sądy [jak] wielka przepaść; ty, PANIE, zachowujesz ludzi i zwierzęta!
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון 7
Jak cenne jest twoje miłosierdzie, Boże! Dlatego synowie ludzcy chronią się w cieniu twoich skrzydeł.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם 8
Nasycą się obfitością twego domu, napoisz ich strumieniem twoich rozkoszy.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור 9
U ciebie bowiem jest źródło życia, w twojej światłości ujrzymy światłość.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב 10
Roztocz twe miłosierdzie nad tymi, którzy cię znają, a twoją sprawiedliwość nad ludźmi prawego serca.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני 11
Niech nie następuje na mnie noga pyszałka, niech nie wygania mnie ręka niegodziwego.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום 12
Oto tam upadli czyniący nieprawość, zostali powaleni i nie będą mogli powstać.

< תהילים 36 >