< תהילים 36 >

למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו 1
Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא 2
Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב 3
Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס 4
Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים 5
Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה 6
Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון 7
Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם 8
Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור 9
Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב 10
Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני 11
Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום 12
Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.

< תהילים 36 >