< תהילים 36 >
למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו | 1 |
Pou direktè koral la; Yon Sòm David, sèvitè SENYÈ a Se Peche ki pale nan fon kè a lòm ki san Bondye. Nanpwen krent Bondye devan zye l.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא | 2 |
Jan li kontan ak pwòp tèt li, li pa janm wè pwop peche pa l la.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב | 3 |
Pawòl a bouch li se mechanste avèk manti. Li fè yon chemen ki pa bon.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס | 4 |
Sou kabann li, li fè plan mechan; Li antre nan yon wout ki p ap sòti byen; Li pa rayi mal.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים | 5 |
Lanmou dous Ou, O SENYÈ, rive jis nan syèl yo, fidelite Ou nan syèl la.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה | 6 |
Ladwati Ou se tankou mòn Bondye yo, ejijman Ou yo tankou yon gran pwofondè. O SENYÈ, Ou prezève ni lòm, ni bèt.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון | 7 |
Lanmou dous Ou chè, O Bondye! Pitit a lòm yo pran azil anba lonbraj zèl Ou.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם | 8 |
Yo bwè jiskaske yo vin plen an abondans lakay Ou. Konsa, Ou bay yo bwè nan rivyè plezi Ou yo.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור | 9 |
Paske avèk Ou, se fontèn dlo lavi a. Nan limyè pa Ou a, nou wè limyè.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב | 10 |
O bay toujou lanmou dous Ou a pou (sila) ki konnen Ou yo, ak ladwati Ou pou (sila) ki dwat nan kè yo.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני | 11 |
Pa kite pye ògèy vini sou mwen, ni pa kite men a mechan yo chase mwen ale.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום | 12 |
Se la (sila) k ap fè inikite yo gen tan fin tonbe. Yo te peze desann ak fòs, e yo p ap kab leve ankò.