< תהילים 36 >
למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו | 1 |
Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen. Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא | 2 |
Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfem.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב | 3 |
Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס | 4 |
sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים | 5 |
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה | 6 |
Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון | 7 |
Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם | 8 |
Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור | 9 |
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב | 10 |
Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני | 11 |
Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום | 12 |
sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.