< תהילים 36 >

למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו 1
Au chef des chantres. Du serviteur de l’Éternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son cœur; La crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא 2
Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, Pour assouvir sa haine.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב 3
Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס 4
Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n’est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים 5
Éternel! Ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה 6
Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel! Tu soutiens les hommes et les bêtes.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון 7
Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם 8
Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור 9
Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב 10
Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit!
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני 11
Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום 12
Déjà tombent ceux qui commettent l’iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.

< תהילים 36 >