< תהילים 36 >
למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו | 1 |
Davidin, Herran palvelian Psalmi, edelläveisaajalle. Se on sydämestäni sanottu jumalattomain menosta: ei he ensinkään Jumalaa pelkää.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא | 2 |
Sillä hän suosittelee itsiänsä silmäinsä edessä, niinkauvan kuin hän löytää pahuutensa, saattaaksensa vihaa matkaan.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב | 3 |
Hänen suunsa sanat ovat vääryys ja petos; ei hän tahdo enempää ymmärtää, että hän jotakin hyvää tekis,
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס | 4 |
Mutta ajattelee vuoteessansa vahinkoa, ja pysyy vahvasti pahalla tiellä; ja ei he mitään pahaa hylkää.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים | 5 |
Herra, sinun laupiutes ulottuu niin leviältä kuin taivas on, ja sinun totuutes niin avaralta kuin pilvet juoksevat.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה | 6 |
Sinun vanhurskautes on niinkuin Jumalan vuoret, ja sinun oikeutes niinkuin suuri syvyys: Herra, sinä autat sekä ihmiset että eläimet.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון | 7 |
Kuinka kallis on sinun hyvyytes, Jumala! että ihmisten lapset sinun siipeis varjon alle uskaltavat.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם | 8 |
He juopuvat sinun huonees runsaasta tavarasta, ja sinä juotat heitä hekumallas niinkuin virralla.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור | 9 |
Sillä sinun tykönäs on elävä lähde, ja sinun valkeudessas me näemme valkeuden.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב | 10 |
Levitä laupiutes niille, jotka sinun tuntevat, ja sinun vanhurskautes toimellisille.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני | 11 |
Älä salli minua tallattaa ylpeiltä; ja jumalattomain käsi älköön minua kukistako.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום | 12 |
Vaan anna pahointekiät siihen langeta, että he syöstäisiin pois, ja ei seisoalla pysyisi.