< תהילים 36 >
למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו | 1 |
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא | 2 |
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב | 3 |
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס | 4 |
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים | 5 |
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה | 6 |
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון | 7 |
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם | 8 |
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור | 9 |
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב | 10 |
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני | 11 |
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום | 12 |
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。