< תהילים 35 >

לדוד ריבה יהוה את-יריבי לחם את-לחמי 1
Dāvida dziesma. Ej tiesā, Kungs, ar tiem, kas ar mani iet tiesā, karo ar tiem, kas ar mani karo.
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי 2
Sagrāb priekšturamās bruņas un ieroci un celies man par palīgu.
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני 3
Izvelc šķēpu un zobenu pret tiem, kas man dzenās pakaļ; saki uz manu dvēseli: Es esmu tava pestīšana.
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו--חשבי רעתי 4
Lai top kaunā un par apsmieklu, kas manu dvēseli meklē, lai top dzīti atpakaļ un likti kaunā, kas pret mani ļaunu domā.
יהיו כמץ לפני-רוח ומלאך יהוה דוחה 5
Lai tie top kā pelavas vējā, un Tā Kunga eņģelis lai tos aizdzen.
יהי-דרכם חשך וחלקלקת ומלאך יהוה רדפם 6
Viņu ceļš lai paliek tumšs un slidens, un Tā Kunga eņģelis lai tos vajā.
כי-חנם טמנו-לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי 7
Jo bez vainas tie priekš manis apslēpuši sava tīkla bedri, bez vainas tie priekš manas dvēseles rakuši bedri.
תבואהו שואה לא-ידע ורשתו אשר-טמן תלכדו בשואה יפל-בה 8
Posts tam uzies, kad viņš to nezin, un viņa tīkls, ko tas ir paslēpis, sagūstīs viņu pašu; sev par postu viņš tur iekritīs.
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו 9
Bet mana dvēsele priecāsies iekš Tā Kunga, un līksmosies par Viņa pestīšanu.
כל עצמותי תאמרנה-- יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו 10
Visi mani kauli sacīs: Kungs, kas ir kā Tu? Tu bēdīgo izglābi no tā, kas ir stiprāks, nekā viņš, arī bēdīgo un nabagu no viņa laupītāja.
יקומון עדי חמס אשר לא-ידעתי ישאלוני 11
Viltus liecinieki ceļas, tie prasa no manis, ko es nezinu.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי 12
Tie man maksā ļaunu par labu; mana dvēsele ir atstāta.
ואני בחלותם לבושי שק-- עניתי בצום נפשי ותפלתי על-חיקי תשוב 13
Bet es, kad tie bija neveseli, apvilku maisu un mērdēju savu dvēseli ar gavēšanu un lūdzu no sirds dibina.
כרע-כאח לי התהלכתי כאבל-אם קדר שחותי 14
Es tā staigāju, tā kā viņš man būtu par draugu un brāli, es gāju noskumis, nospiests, tā kā kas žēlojās par savu māti.
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא-דמו 15
Bet kad es straipalēju, tad tie priecājās un sapulcējās, nelieši, ko es nepazinu, sapulcējās pret mani; tie plosās un nepaliek klusu.
בחנפי לעגי מעוג-- חרק עלי שנימו 16
Ar viltīgiem mēdītājiem un kumosu lišķiem tie griež zobus pret mani.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי 17
Kungs, cik ilgi Tu to gribi redzēt? Izglāb manu dvēseli no viņu postīšanas, manu vientuli no jauniem lauvām.
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך 18
Es Tev pateikšos lielā draudzē, ļaužu pulkā es Tevi slavēšu
אל-ישמחו-לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו-עין 19
Lai par mani nepriecājās, kas mani ienīst par nepatiesu, nedz mirkšķina ar acīm, kas mani nīdē bez vainas.
כי לא שלום ידברו ועל רגעי-ארץ--דברי מרמות יחשבון 20
Jo no miera tie nerunā, bet izgudro viltīgus vārdus pret tiem klusiem iekš zemes.
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עיננו 21
Tie atplēš savu muti pret mani, tie saka: tā, tā, mūsu acs to redzējusi!
ראיתה יהוה אל-תחרש אדני אל-תרחק ממני 22
Kungs, Tu to redzi, neciet klusu, Kungs, neesi tālu no manis!
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי 23
Uzmodies un celies par manu tiesu, mans Dievs un mans Kungs, par manu lietu.
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל-ישמחו-לי 24
Tiesā mani pēc Tavas taisnības, Kungs, mans Dievs, ka tie par mani nepriecājās.
אל-יאמרו בלבם האח נפשנו אל-יאמרו בלענוהו 25
Lai tie nesaka savā sirdī: labi, tas mums pa prātam; lai tie nesaka: mēs viņu esam aprijuši.
יבשו ויחפרו יחדו-- שמחי רעתי ילבשו-בשת וכלמה-- המגדילים עלי 26
Lai kopā top kaunā un par apsmieklu, kas priecājās par manu nelaimi; lai top apģērbti ar kaunu un negodu tie, kas pret mani lielās.
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו 27
Priecīgi lai dzied un līksmojās, kam patīk mana taisnība, lai tie saka vienmēr: augsti slavēts lai ir Tas Kungs, kam labs prāts pie Sava kalpa labklāšanās.
ולשוני תהגה צדקך כל-היום תהלתך 28
Tad mana mēle sludinās Tavu taisnību, un ikdienas Tavu slavu.

< תהילים 35 >