< תהילים 35 >
לדוד ריבה יהוה את-יריבי לחם את-לחמי | 1 |
ダビデの歌 主よ、わたしと争う者とあらそい、わたしと戦う者と戦ってください。
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי | 2 |
盾と大盾とを執って、わたしを助けるために立ちあがってください。
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני | 3 |
やりと投げやりとを抜いて、わたしに追い迫る者に立ちむかい、「わたしはおまえの救である」と、わたしに言ってください。
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו--חשבי רעתי | 4 |
どうか、わたしの命を求める者をはずかしめ、いやしめ、わたしにむかって悪をたくらむ者を退け、あわてふためかせてください。
יהיו כמץ לפני-רוח ומלאך יהוה דוחה | 5 |
彼らを風の前のもみがらのようにし、主の使に彼らを追いやらせてください。
יהי-דרכם חשך וחלקלקת ומלאך יהוה רדפם | 6 |
彼らの道を暗く、なめらかにし、主の使に彼らを追い行かせてください。
כי-חנם טמנו-לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי | 7 |
彼らはゆえなくわたしのために網を隠し、ゆえなくわたしのために穴を掘ったからです。
תבואהו שואה לא-ידע ורשתו אשר-טמן תלכדו בשואה יפל-בה | 8 |
不意に滅びを彼らに臨ませ、みずから隠した網にとらえられ、彼らを滅びに陥らせてください。
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו | 9 |
そのときわが魂は主によって喜び、その救をもって楽しむでしょう。
כל עצמותי תאמרנה-- יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו | 10 |
わたしの骨はことごとく言うでしょう、「主よ、だれかあなたにたぐうべき者がありましょう。あなたは弱い者を強い者から助け出し、弱い者と貧しい者を、かすめ奪う者から助け出される方です」と。
יקומון עדי חמס אשר לא-ידעתי ישאלוני | 11 |
悪意のある証人が起って、わたしの知らない事をわたしに尋ねる。
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי | 12 |
彼らは悪をもってわたしの善に報い、わが魂を寄るべなき者とした。
ואני בחלותם לבושי שק-- עניתי בצום נפשי ותפלתי על-חיקי תשוב | 13 |
しかし、わたしは彼らが病んだとき、荒布をまとい、断食してわが身を苦しめた。わたしは胸にこうべをたれて祈った、
כרע-כאח לי התהלכתי כאבל-אם קדר שחותי | 14 |
ちょうど、わが友、わが兄弟のために悲しんだかのように。わたしは母をいたむ者のように悲しみうなだれて歩きまわった。
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא-דמו | 15 |
しかし彼らはわたしのつまずくとき、喜びつどい、ともに集まってわたしを責めた。わたしの知らない他国の者はわたしをののしってやめなかった。
בחנפי לעגי מעוג-- חרק עלי שנימו | 16 |
彼らはますます、けがす言葉をもってあざけり、わたしにむかって歯をかみならした。
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי | 17 |
主よ、いつまであなたはながめておられますか、わたしを彼らの破壊から、わたしのいのちを若きししから救い出してください。
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך | 18 |
わたしは大いなるつどいの中で、あなたに感謝し、多くの民の中で、あなたをほめたたえるでしょう。
אל-ישמחו-לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו-עין | 19 |
偽ってわたしの敵となった者どものわたしについて喜ぶことを許さないでください。ゆえなく、わたしを憎む者どものたがいに目くばせすることを許さないでください。
כי לא שלום ידברו ועל רגעי-ארץ--דברי מרמות יחשבון | 20 |
彼らは平和を語らず、国のうちに穏やかに住む者にむかって欺きの言葉をたくらむからです。
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עיננו | 21 |
彼らはわたしにむかって口をあけひろげ、「あはぁ、あはぁ、われらの目はそれを見た」と言います。
ראיתה יהוה אל-תחרש אדני אל-תרחק ממני | 22 |
主よ、あなたはこれを見られました。もださないでください。主よ、わたしに遠ざからないでください。
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי | 23 |
わが神、わが主よ、わがさばきのため、わが訴えのために奮いたち、目をさましてください。
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל-ישמחו-לי | 24 |
わが神、主よ、あなたの義にしたがってわたしをさばき、わたしの事について彼らを喜ばせないでください。
אל-יאמרו בלבם האח נפשנו אל-יאמרו בלענוהו | 25 |
彼らにその心のうちで、「あはぁ、われらの願ったことが達せられた」と言わせないでください。また彼らに「われらは彼を滅ぼしつくした」と言わせないでください。
יבשו ויחפרו יחדו-- שמחי רעתי ילבשו-בשת וכלמה-- המגדילים עלי | 26 |
わたしの災を喜ぶ者どもをともに恥じ、あわてふためかせてください。わたしにむかって誇りたかぶる者どもに恥と、はずかしめとを着せてください。
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו | 27 |
わたしの義を喜ぶ者をば喜びの声をあげて喜ばせ、「そのしもべの幸福を喜ばれる主は大いなるかな」とつねに言わせてください。
ולשוני תהגה צדקך כל-היום תהלתך | 28 |
わたしの舌はひねもすあなたの義と、あなたの誉とを語るでしょう。