< תהילים 35 >

לדוד ריבה יהוה את-יריבי לחם את-לחמי 1
O Yahweh, agtignayka a maibusor kadagiti agtigtignay a maibusor kaniak; gubatem dagiti manggubat kaniak.
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי 2
Alaem ti bassit ken dakkel a kalasagmo; tumakderka ket tulongannak.
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני 3
Usarem ti gayang ken panggubat a wasaymo a maibusor kadagiti mangkamkamat kaniak; ibagam iti kararuak, “Siak ti salakanmo.”
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו--חשבי רעתי 4
Maibabain ken madadael koma dagiti mangbirok iti biagko. Mapasanud ken matikaw koma dagiti agpanggep a mangdangran kaniak.
יהיו כמץ לפני-רוח ומלאך יהוה דוחה 5
Agbalinda koma a kas taep a maiyangin, bayat iti panangpapanaw ti anghel ni Yahweh kadakuada.
יהי-דרכם חשך וחלקלקת ומלאך יהוה רדפם 6
Sumipnget ken gumalis koma ti dalanda, bayat iti panangkamat ti anghel ni Yahweh kadakuada.
כי-חנם טמנו-לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי 7
Awan gapgapuna nga inwayatda ti iketda kaniak; awan gapgapuna a nagkalida iti abut para iti biagko.
תבואהו שואה לא-ידע ורשתו אשר-טמן תלכדו בשואה יפל-בה 8
Un-unaan koma ida ti pannakadadael a saanda a mapakpakadaan. Tiliwen koma ida ti iket nga inwayatda. Matnagda koma iti daytoy, iti pakadadaelanda.
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו 9
Ngem agrag-oak kenni Yahweh ken iti panangisalakanna.
כל עצמותי תאמרנה-- יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו 10
Iti amin a pigsak, ibagak, “O Yahweh, siasino ti kas kenka, a mangis-ispal kadagiti maidaddadanes manipud kadagiti napigsa unay para kadakuada ken kadagiti nakurapay ken agkasapulan manipud kadagiti mangpadas nga agtakaw kadakuada?”
יקומון עדי חמס אשר לא-ידעתי ישאלוני 11
Tumakder dagiti saan a nalinteg a saksi; pabasolendak a siuulbod.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי 12
Sinubadandak iti dakes para iti naimbag. Agladladingitak unay.
ואני בחלותם לבושי שק-- עניתי בצום נפשי ותפלתי על-חיקי תשוב 13
Ngem, idi masakitda, nagkawesak iti nakersang a lupot; nagayunarak para kadakuada a nakadumog ti ulok a dimmanon iti barukongko.
כרע-כאח לי התהלכתי כאבל-אם קדר שחותי 14
Nagladladingitak a kasla gapu iti kabsatko; nakadumogak nga agdungdung-aw a kasla gapu iti inak.
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא-דמו 15
Ngem idi naitibkolak, nagrag-oda ken naguummongda; naguummongda a maibusor kaniak, ket naklaatak kadakuada. Saandak a sinardengan a kinabkabil.
בחנפי לעגי מעוג-- חרק עלי שנימו 16
Linalaisdak nga awanan panagraem; pinagngaretngetda dagiti ngipenda kaniak.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי 17
O Apo, kasano pay kabayag a buybuyaem? Ispalem ti kararuak manipud kadagiti makadadael a panangdarupda, ti biagko manipud kadagiti leon.
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך 18
Ket iti dakkel a taripnong, agyamanakto kenka; iti nagbabaetan dagiti adu a tattao, agdayawakto kenka.
אל-ישמחו-לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו-עין 19
Saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak dagiti manangallilaw a kabusorko; saanmo nga ipalubos nga ipatungpalda dagiti nadangkes a panggepda.
כי לא שלום ידברו ועל רגעי-ארץ--דברי מרמות יחשבון 20
Ta saanda nga agsao iti kappia, ngem agpanunotda kadagiti makaallilaw a sasao a maibusor kadagiti adda iti dagami nga agbibiag iti kappia.
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עיננו 21
Ungapenda dagiti ngiwatda a maibusor kaniak; kinunada, “Ha, ha, nakita dagiti matami.”
ראיתה יהוה אל-תחרש אדני אל-תרחק ממני 22
Nakitam daytoy, O Yahweh, saanka koma nga agulimek; O Apo, saanka koma nga umadayo kaniak.
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי 23
Agriingka ket ikaluyanak; O Diosko ken Apok, ikanawam ti ikalkalintegak.
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל-ישמחו-לי 24
O Yahweh a Diosko, gapu iti kinalintegmo, Ikanawanak; saanmo nga ipalubos nga agrag-oda iti pannakaparmekko.
אל-יאמרו בלבם האח נפשנו אל-יאמרו בלענוהו 25
Saanmo nga ipalubos nga ibagada iti pusoda, “Aha, adda kadakami ti kayatmi.” Saanmo nga ipalubos nga ibagada, “Inalun-onmin isuna.”
יבשו ויחפרו יחדו-- שמחי רעתי ילבשו-בשת וכלמה-- המגדילים עלי 26
Ibabain ken tikawem dagiti mayat a mangdangran kaniak. Makaluban koma iti pannakaibabain ken pannakadadael iti dayaw dagiti manguy-uyaw kaniak.
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו 27
Agpukkaw koma iti rag-o ken agragsak dagiti umanamong iti ikalkalintegak; agtultuloy koma a kunada, “Madaydayaw koma ni Yahweh, isuna a maragsakan iti pagsayaatan ti adipenna.”
ולשוני תהגה צדקך כל-היום תהלתך 28
Ket ibagak ti hustisiam ken agmalmalem nga idaydayawka.

< תהילים 35 >