< תהילים 35 >
לדוד ריבה יהוה את-יריבי לחם את-לחמי | 1 |
Davudun məzmuru. Ya Rəbb, mənimlə çəkişənlərlə Sən çəkiş. Mənimlə döyüşənlərlə Sən döyüş.
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי | 2 |
Qalxan və sipərini əlinə al, Qalx, mənim imdadıma çat.
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני | 3 |
Nizəni tutub ardımca düşənlərin yolunu kəs, Qəlbimə söylə: «Səni qurtaran Mənəm».
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו--חשבי רעתי | 4 |
Canımın qəsdinə duranlar Qoy utanıb rüsvay olsunlar, Mənə qarşı pis niyyəti olanlar Geri qovulub biabır olsunlar.
יהיו כמץ לפני-רוח ומלאך יהוה דוחה | 5 |
Saman çöpü tək olsunlar, onları yel sovursun, Rəbbin mələyi onları silib atsın.
יהי-דרכם חשך וחלקלקת ומלאך יהוה רדפם | 6 |
Qoy yolları zülmət, sürüşkən olsun, Qoy Rəbbin mələyi onları qovsun.
כי-חנם טמנו-לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי | 7 |
Çünki nahaq yerə mənə tələ qurdular, Nahaqdan canım üçün quyu qazdılar.
תבואהו שואה לא-ידע ורשתו אשר-טמן תלכדו בשואה יפל-בה | 8 |
Qoy başlarına qəfil fəlakət gəlsin, Qurduqları tələyə özləri düşsün, Hazırladıqları bəlaya düçar olsunlar.
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו | 9 |
Onda canım Rəblə şad olacaq, Məni qurtardığı üçün qəlbim fərəh tapacaq.
כל עצמותי תאמרנה-- יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו | 10 |
Bütün varlığımla belə deyəcəyəm: «Ya Rəbb, Sənin kimisi varmı? Məzlumu ondan güclünün əlindən, Məzlumu və fəqiri istismarçının əlindən azad edirsən».
יקומון עדי חמס אשר לא-ידעתי ישאלוני | 11 |
Amansız şahidlər qalxırlar, Yalandan üzümə dururlar.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי | 12 |
Yaxşılığımın əvəzində onlardan yamanlıq görürəm, Əzizi ölən bir adama bənzəyirəm.
ואני בחלותם לבושי שק-- עניתי בצום נפשי ותפלתי על-חיקי תשוב | 13 |
Vaxtı ilə onlar xəstələnərkən Çul geyib, oruc tutub canıma zülm edirdim, Başımı aşağı salıb dua edirdim.
כרע-כאח לי התהלכתי כאבל-אם קדר שחותי | 14 |
Onları özümə dost və qardaş bilirdim. Anası üçün yas tutan adam tək Bükülüb hüznlə gəzirdim.
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא-דמו | 15 |
Lakin mən büdrəyərkən Bir yerə toplaşıb sevindilər. Tanımadığım əclaflar mənə qarşı toplaşdılar. Dayanmadan məni didirdilər,
בחנפי לעגי מעוג-- חרק עלי שנימו | 16 |
Şikəstləri təhqir edən allahsızlar kimi Mənə dişlərini qıcayırdılar.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי | 17 |
Ey Xudavənd, nə vaxta qədər buna baxacaqsan? Canımı məhv edilməkdən, Həyatımı bu gənc aslanlardan qurtar.
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך | 18 |
Çoxlu camaat arasında Sənə şükür edəcəyəm, Çoxsaylı xalq arasında Sənə həmd edəcəyəm.
אל-ישמחו-לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו-עין | 19 |
Qoyma haqsız düşmənlərim mənə görə sevinsin, Mənə nahaqdan nifrət edənlər bir-birinə göz vursun.
כי לא שלום ידברו ועל רגעי-ארץ--דברי מרמות יחשבון | 20 |
Çünki onlar sülh üçün danışmırlar, Sözləri ilə ölkənin dinc sakinlərinə fənd qururlar.
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עיננו | 21 |
Ağızlarını üstümə iri açıb belə deyirlər: «Aha! Aha! Bax, öz gözümüzlə gördük».
ראיתה יהוה אל-תחרש אדני אל-תרחק ממני | 22 |
Ya Rəbb, bunu gördün, indi susma, Ey Xudavənd, məndən uzaq durma.
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי | 23 |
Ey Xudavənd Allahım, oyan, qalx, Bu mübarizəmdən qoy mən haqlı çıxım.
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל-ישמחו-לי | 24 |
Ədalətinə görə mənə bəraət qazandır, Ya Rəbb Allahım, qoyma mənə görə sevinsinlər.
אל-יאמרו בלבם האח נפשנו אל-יאמרו בלענוהו | 25 |
Qoyma düşünsünlər: «Aha! Muradımıza çatmışıq!» Qoyma söyləsinlər: «Onun başını yemişik!»
יבשו ויחפרו יחדו-- שמחי רעתי ילבשו-בשת וכלמה-- המגדילים עלי | 26 |
Pis günümə şadlananlar Qoy utanıb biabır olsunlar, Qarşımda qürrələnənlər Xəcalətə, rüsvayçılığa bürünsünlər.
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו | 27 |
Mənim haqlı çıxmağımı istəyənlər Sevinib Səni mədh etsinlər. Daim belə söyləsinlər: «Öz qulunun əmin-amanlığını istəyən Rəbb ucalsın!»
ולשוני תהגה צדקך כל-היום תהלתך | 28 |
Dilim Sənin salehliyindən deyəcək, Daim Sənə həmd edəcəyəm!