< תהילים 34 >
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי | 1 |
En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 |
Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 |
Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני | 4 |
Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו | 5 |
De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו | 6 |
De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 |
Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו | 8 |
Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו | 9 |
Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב | 10 |
De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם | 11 |
Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 |
Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 |
Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו | 14 |
Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם | 15 |
Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 |
Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם | 17 |
Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע | 18 |
Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 |
Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 |
Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 |
Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו | 22 |
Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.