< תהילים 34 >
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי | 1 |
Nitamsifu Yahwe wakati wote, siku zote sifa zake zitakuwa mdomoni mwangu.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 |
Nitamsifu Yahwe! walio onewa wasikie na kufurahi.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 |
Msifuni Yahwe pamoja nami, kwa pamoja tuliinue jina lake.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני | 4 |
Nilimuomba Yahwe msaada naye akanijibu, akanipa ushindi juu ya hofu yangu yote.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו | 5 |
Wale wanao mtazama yeye wana furaha, na nyuso zao hazina aibu.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו | 6 |
Huyu mtu aliye onewa alilia na Yahwe akamsikia na kumuokoa kwenye matatizo yake yote.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 |
Malaika wa Yahwe huweka kambi wakiwazunguka wale wanao muogopa yeye na kuwaokoa.
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו | 8 |
Onjeni muone Yahwe ni mzuri. Amebarikiwa mtu yule ambaye Yahwe ni kimbilio lake.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו | 9 |
Muogopeni Yahwe, ninyi watu watakatifu wake. Hakuna kupungukikwa kwa wale wanao mhofu yeye.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב | 10 |
Simba wadogo wakati mwingine hukosa chakula na kuteseka kwa njaa, bali wale wamtafutao Yahwe hawatapungukiwa chochote kilicho kizuri.
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם | 11 |
Njoni, wana, mnisikilize mimi. nitawafundisha ninyi hofu ya Yahwe.
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 |
Mtu nani aliyepo ambaye anatamani maisha na anapenda kuwa na siku nyingi, ili kwamba aweze kuona vizuri?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 |
Hivyo uepushe ulimi wako na uovu na uilinde midomo yako kuongea uongo.
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו | 14 |
Uache uovu na utende mema. Uitafute amani na kuiendea amani.
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם | 15 |
Macho ya Yahwe yako kwenye haki na masikio yake huelekea kulia kwao.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 |
Uso wa Yahwe uko kinyume na wale watendao uovu, kuikatilia mbali kumbukumbu yao duniani.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם | 17 |
Wenye haki hulia na Yahwe husikia na kuwaokoa kwenye matatizo yao yote.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע | 18 |
Yahwe yu karibu nao waliovunjika moyo, naye huwaokoa waliogandamizwa rohoni.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 |
Mateso ya wenye haki ni mengi, bali Yahwe huwaokoa nayo yote.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 |
Yeye huitunza mifupa yake yote, hakuna hata mmoja wao utavunjika.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 |
Uovu utawauwa waovu. Wale wachukiao haki watahukumiwa.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו | 22 |
Yahwe huokoa maisha ya watumishi wake. Hakuna atakaye hukumiwa hata mmoja atafutaye usalama katika yeye.