< תהילים 34 >
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי | 1 |
Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 |
Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 |
¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני | 4 |
Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו | 5 |
Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו | 6 |
Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 |
El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו | 8 |
Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו | 9 |
Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב | 10 |
Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם | 11 |
Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 |
¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 |
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו | 14 |
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם | 15 |
Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 |
El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם | 17 |
El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע | 18 |
El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 |
Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 |
Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 |
El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו | 22 |
El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.