< תהילים 34 >
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי | 1 |
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 |
Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 |
Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני | 4 |
Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו | 5 |
Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו | 6 |
Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 |
Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו | 8 |
Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו | 9 |
Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב | 10 |
No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם | 11 |
Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 |
Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 |
Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו | 14 |
Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם | 15 |
Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 |
Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם | 17 |
Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע | 18 |
Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 |
Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 |
Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 |
Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו | 22 |
Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.