< תהילים 34 >
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי | 1 |
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 |
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 |
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני | 4 |
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו | 5 |
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו | 6 |
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 |
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו | 8 |
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו | 9 |
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב | 10 |
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם | 11 |
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 |
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 |
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו | 14 |
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם | 15 |
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 |
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם | 17 |
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע | 18 |
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 |
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 |
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 |
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו | 22 |
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.