< תהילים 34 >
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי | 1 |
I will bless YHWH at all times: his praise shall continually be in my mouth.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 |
My soul shall make her boast in YHWH: the humble shall hear thereof, and be glad.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 |
O magnify YHWH with me, and let us exalt his name together.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני | 4 |
I sought YHWH, and he heard me, and delivered me from all my fears.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו | 5 |
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו | 6 |
This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 |
The angel of YHWH encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו | 8 |
O taste and see that YHWH is good: blessed is the man that trusteth in him.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו | 9 |
O fear YHWH, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב | 10 |
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek YHWH shall not want any good thing.
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם | 11 |
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of YHWH.
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 |
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 |
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו | 14 |
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם | 15 |
The eyes of YHWH are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 |
The face of YHWH is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם | 17 |
The righteous cry, and YHWH heareth, and delivereth them out of all their troubles.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע | 18 |
YHWH is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 |
Many are the afflictions of the righteous: but YHWH delivereth him out of them all.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 |
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 |
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו | 22 |
YHWH redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.