< תהילים 34 >
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי | 1 |
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 |
My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 |
Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני | 4 |
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו | 5 |
They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו | 6 |
This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 |
The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו | 8 |
Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו | 9 |
Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב | 10 |
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם | 11 |
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 |
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 |
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו | 14 |
Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם | 15 |
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 |
But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם | 17 |
The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע | 18 |
The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 |
Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 |
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 |
But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו | 22 |
The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.