< תהילים 34 >
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי | 1 |
大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华; 赞美他的话必常在我口中。
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 |
我的心必因耶和华夸耀; 谦卑人听见就要喜乐。
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 |
你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני | 4 |
我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离了一切的恐惧。
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו | 5 |
凡仰望他的,便有光荣; 他们的脸必不蒙羞。
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו | 6 |
我这困苦人呼求,耶和华便垂听, 救我脱离一切患难。
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 |
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 搭救他们。
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו | 8 |
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו | 9 |
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב | 10 |
少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם | 11 |
众弟子啊,你们当来听我的话! 我要将敬畏耶和华的道教训你们。
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 |
有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 |
就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו | 14 |
要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם | 15 |
耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 |
耶和华向行恶的人变脸, 要从世上除灭他们的名号。
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם | 17 |
义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע | 18 |
耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 |
义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 |
又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 |
恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו | 22 |
耶和华救赎他仆人的灵魂; 凡投靠他的,必不致定罪。