< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Mangagalak kayo sa Panginoon, Oh kayong mga matuwid: pagpuri ay maganda sa ganang matuwid.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
Sapagka't ang salita ng Panginoon ay matuwid; at lahat niyang gawa ay ginawa sa pagtatapat.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Matakot nawa ang buong lupa sa Panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
Mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
Walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
Ang kabayo ay walang kabuluhang bagay sa pagliligtas: ni hindi niya iniligtas ang sinoman sa pamamagitan ng kaniyang malaking kalakasan;
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
Narito, ang mata ng Panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.