< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה 1
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו 2
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה 3
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה 4
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ 5
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם 6
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות 7
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל 8
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד 9
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים 10
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר 11
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו 12
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם 13
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ 14
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם 15
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח 16
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט 17
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו 18
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב 19
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא 20
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו 21
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך 22
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.

< תהילים 33 >