< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!