< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה 1
Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו 2
Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה 3
Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה 4
Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ 5
Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם 6
Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות 7
Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל 8
Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד 9
Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים 10
Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר 11
O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו 12
Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם 13
Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ 14
Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם 15
aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח 16
Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט 17
Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו 18
Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב 19
para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא 20
Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו 21
Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך 22
Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.

< תהילים 33 >