< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
KOMAIL me pun kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapina i.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Danke Ieowa o kapikapina ki men kajan o kaule ki on i jal en arp eijok.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
Kauleki on i kaul kap pot, komail kanai on arp o nil!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
Pwe maj an en Ieowa me inen o a wiawia kan karoj melel.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
A kin kotin pok on me pun o melel, jappa direki kalanan en Ieowa.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
Nanlan wiaui kida majan en Ieowa o audepan a karoj ki nen en jilan i.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan waja rir.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Jappa karoj en lan Ieowa o karoj me kaukaujon nan jappa en wauneki i.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
Pwe ma a kotin majanta, ap pan wiaui, o ma a kotin panokada, ap pan miela.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
Ieowa kin kotin kawela kapun en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladan a jojo.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
Ieowa kin kotin ireron aramaj akan karoj jan nanlan.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
A kotin ireron karoj, me kaujon jappa jan mol a teneten.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
A kotin wiadar monion arail karoj, o a kotin mani ar wiawia kan karoj.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
Nanmarki amen jota pan pwai kida a karij toto, o ol komad amen jota pan dore kila a kelail.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
Oj akan pil jota kak jauaja ekij o a kelail melel jota kadepa.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
Kilan, jilan en Ieowa kin ireron on me lan i, o me kaporoporeki a kalanan.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
Pwen kapit ir ala jan ni mela o katekatunole ni anjau en lek.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
Nen atail kin auiaui Ieowa, i me jauaj patail o pere patail.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
Pwe monion atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a jaraui.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Main, Ieowa, omui kalanan en mi po at duen at kaporoporeki komui.