< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה 1
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten! Die Frommen sollen ihn schön preisen.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו 2
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה 3
Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה 4
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiß.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ 5
Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם 6
Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות 7
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefe ins Verborgene.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל 8
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet!
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד 9
Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים 10
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר 11
Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו 12
Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם 13
Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ 14
Von seinem festen Thron siehet er auf alle, die auf Erden wohnen.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם 15
Er lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח 16
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft;
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט 17
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו 18
Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב 19
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teurung.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא 20
Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו 21
Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך 22
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

< תהילים 33 >