< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה 1
Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו 2
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה 3
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה 4
Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ 5
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם 6
Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות 7
Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל 8
Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד 9
Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים 10
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר 11
Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו 12
Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם 13
Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ 14
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם 15
Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח 16
Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט 17
Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו 18
Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב 19
daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא 20
Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו 21
Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך 22
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!

< תהילים 33 >