< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה 1
Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו 2
Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה 3
Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה 4
Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ 5
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם 6
Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות 7
Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל 8
So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד 9
Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים 10
Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר 11
Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו 12
Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם 13
Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ 14
Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם 15
Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח 16
Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט 17
Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו 18
Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב 19
daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא 20
Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו 21
So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך 22
Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!

< תהילים 33 >