< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה 1
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו 2
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה 3
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה 4
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ 5
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם 6
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות 7
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל 8
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד 9
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים 10
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר 11
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו 12
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם 13
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ 14
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם 15
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח 16
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט 17
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו 18
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב 19
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא 20
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו 21
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך 22
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!

< תהילים 33 >