< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה 1
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו 2
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה 3
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה 4
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ 5
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם 6
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות 7
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל 8
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד 9
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים 10
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר 11
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו 12
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם 13
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ 14
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם 15
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח 16
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט 17
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו 18
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב 19
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא 20
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו 21
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך 22
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!

< תהילים 33 >