< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!