< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה 1
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו 2
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה 3
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה 4
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ 5
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם 6
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות 7
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל 8
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד 9
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים 10
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר 11
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו 12
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם 13
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ 14
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם 15
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח 16
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט 17
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו 18
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב 19
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא 20
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו 21
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך 22
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< תהילים 33 >