< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
from his throne he watches all those who live on earth.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
He created their minds, so he knows everything they do.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
We are so happy about him, for we trust in his holy character.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.