< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.