< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
因为他说有,就有, 命立,就立。
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
从他的居所往外察看地上一切的居民—
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!