< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Nangmih thlakdyngkhqi aw, Bawipa venawh zeelnaak laa sa lah uh; thlakdyng ham taw amah kyihcah ve tyng qoe hy.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Tingtoeng ing amah ce kyihcah unawh taw; a qui pahqa ak law qaw tingtoeng ing tum sih bai lah uh.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
A venawh lak thai sa unawh; zeelnaak ing khy am kqang doena tum lah uh.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
Ikawtih, Bawipa ak awi taw thym nawh dyng hy; a ik-oeih sainaak boeih awh ypawm hy.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
Ak dyng ingkaw ak thym ve Bawipa ing lungna nawh; khawmdek ve amak dyt thai a lungnaak ing be hy.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
Bawipa ak awi ing khankhqi ce sai na awm nawh, ang hqi ing aihchikhqi awm sai hy.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
Tuicunli awhkaw tuikhqi ce cun kang nawh; tuidungnaak hun ce am cunnaak im na tahy.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Khawmdek boeih ing Bawipa kqih seitaw; khawmdek thlangkhqi boeih ing amah ce kqihchah seh.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
Ikawtih, anih ingtaw kqawn nawh coeng sak hy; awi pe nawh ak cak na dyih sak hy.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
Pilnamkhqi ang cainaak ce Bawipa ing plal sak hy; thlangkhqi boeih ang cai sihnaakkhqi awm hqe pehy.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
Cehlai, Bawipa ang cainaak taw kumqui dyna cak hy, ak kawlung ing ang cainaakkhqi boeih awm cadil dyna cak hy.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
A qo pang aham amah ing tyk nawh, Bawipa ce a Khawsa na ak ta qam taw a zoseen hy.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
Khan nakawng Bawipa ing anuk toek awh thlanghqing boeih ce hu hy.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
A awmnaak hun awhkawng khawmdek awhkaw ak awm thlangkhqi boeih ce qeh hy-
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
Thlang boeih ak kawlung ak saikung ing, a ik-oeih sainaakkhqi boeih awm poek pehy.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
Kawmih a sangpahrang awm a qalkap ing am hul hy, ikawmyihna a qaal ak leek soeih awm ak thaawmnaak ing am loet sak hy.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
Hul thainaak aham meqang pynoet doeng ce kawna am coeng hy; ak tha awm seiawm am hul thai hy.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
Amak dyt thai a lungnaak awh ngaih-unaak ak ta thlangkhqi ingkaw amah ak kqihkhqi ak khan awh Bawipa amik taw awm hy,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
thihnaak khui awhkawng cekkhqi ce hul aham ingkaw khawset khawkha a pha law awh cekkhqi ce hul aham.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
Bawipa ce ngaih-unaak ing ni qeh uhy; amah taw ningnih a hulkung ingkaw ningnih a phuhqa na awm hy.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
Ang ming ciim ce ni ypnaak a dawngawh, ningnih ak kawlung taw zeel hy.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Aw Bawipa namah awh kaimih ang ngaih-unaak taw a awm dawngawh, amak dyt thai na lungnaak ce kaimih ak khan awh awm seh nyng.