< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.