< תהילים 32 >
לדוד משכיל אשרי נשוי-פשע כסוי חטאה | 1 |
Blagoslovljen je tisti, čigar prestopek je oproščen, čigar greh je pokrit.
אשרי אדם--לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה | 2 |
Blagoslovljen je človek, ki mu Gospod ne pripisuje krivičnosti in v čigar duhu ni zvijače.
כי-החרשתי בלו עצמי-- בשאגתי כל-היום | 3 |
Ko sem molčal, so se moje kosti postarale zaradi mojega kričanja ves dan.
כי יומם ולילה-- תכבד עלי ידך נהפך לשדי-- בחרבני קיץ סלה | 4 |
Kajti dan in noč je bila tvoja roka težka nad menoj. Moja vlažnost je obrnjena v poletno sušo. (Sela)
חטאתי אודיעך ועוני לא-כסיתי-- אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה | 5 |
Priznal sem ti svoj greh in svoje krivičnosti nisem prikrival. Rekel sem: »Svoje prestopke bom priznal Gospodu, « in ti odpuščaš krivičnost mojega greha. (Sela)
על-זאת יתפלל כל-חסיד אליך-- לעת מצא רק לשטף מים רבים-- אליו לא יגיעו | 6 |
Kajti tako bo k tebi molil vsak, kdor je bogaboječ, v času, ko se daješ najti. Zagotovo mu v poplavah velikih vodá oni ne bodo prišli blizu.
אתה סתר לי-- מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה | 7 |
Ti si moje skrivališče, ohranil me boš pred stisko, naokoli me boš obdal s pesmimi osvoboditve. (Sela)
אשכילך ואורך--בדרך-זו תלך איעצה עליך עיני | 8 |
Poučil te bom in te učil na poti, po kateri boš šel. Usmerjal te bom s svojim očesom.
אל-תהיו כסוס כפרד-- אין הבין במתג-ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך | 9 |
Ne bodite kakor konj ali kakor mula, ki nimata razumevanja, čigar gobca se mora držati z žvalo in uzdo, da se ti ne približata.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה--חסד יסובבנו | 10 |
Mnoge bridkosti bodo zlobnemu, toda kdor zaupa v Gospoda, ga bo obdajalo usmiljenje.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל-ישרי-לב | 11 |
Bodite veseli v Gospodu in veselite se, vi pravični. Vzklikajte od veselja vsi vi, ki ste iskreni v srcu.