< תהילים 32 >

לדוד משכיל אשרי נשוי-פשע כסוי חטאה 1
MEID pai, me dip arail lap wadar, o me ar japun pwaipwaidier!
אשרי אדם--לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה 2
Aramaj meid pai, me Ieowa jolar pan kapokoki on dip ar, me jota likam nan monion ar.
כי-החרשתי בלו עצמי-- בשאגתי כל-היום 3
Pwe ni ai men okila, kokon ai kan ap jujueda kilar ai janojan ran karoj.
כי יומם ולילה-- תכבד עלי ידך נהפך לשדי-- בחרבני קיץ סלה 4
Pwe lim omui katoutou ia nin ran o ni pon, o ai kelail monedier, dueta ni anjau on karakar.
חטאתי אודיעך ועוני לא-כסיתי-- אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה 5
I me i weokadan komui dip ai kan, o jota okila ai japun kan. Nai indinda: I pan weokadan Ieowa ai katiwo kan, komui ap kotin maki on la jued en dip ai.
על-זאת יתפלל כל-חסיד אליך-- לעת מצא רק לשטף מים רבים-- אליו לא יגיעו 6
I me jaraui kan karoj pan potoan kapakap on komui arain anjau me komui kak diarokda Lapake kalaimun pan wiaui a jota pan lel on ir.
אתה סתר לי-- מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה 7
Komui me pere pa i, kom pur kotin perawei jan ia men kamajak, i ap pan dorela o kapina ni peren.
אשכילך ואורך--בדרך-זו תלך איעצה עליך עיני 8
I pan padaki on uk o kajale on uk al o, me koe en weweid ia; I pan kalua kin uk por en maj ai.
אל-תהיו כסוס כפרד-- אין הבין במתג-ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך 9
Komail der dueta oj de aj amen me jota ar madamadaua, me mau on, kijin mata en ko on au arail, a ma jo, re jota pan duki on uk.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה--חסד יסובבנו 10
Me japun o kin lodi on jon en madak to to, a me kaporoporeki Ieowa, kalanan en Ieowa pan kapil pena i.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל-ישרי-לב 11
Polauleki Ieowa, o pereperen komail me pun kan, o kapikapina komail karoj me lelapok melel akan.

< תהילים 32 >