< תהילים 32 >
לדוד משכיל אשרי נשוי-פשע כסוי חטאה | 1 |
[A Psalm] of instruction by David. Blessed [are they] whose transgressions are forgiven, and who sins are covered.
אשרי אדם--לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה | 2 |
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin, and whose mouth there is no guile.
כי-החרשתי בלו עצמי-- בשאגתי כל-היום | 3 |
Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day.
כי יומם ולילה-- תכבד עלי ידך נהפך לשדי-- בחרבני קיץ סלה | 4 |
For day and night your hand was heavy upon me: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in [me]. (Pause)
חטאתי אודיעך ועוני לא-כסיתי-- אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה | 5 |
I acknowledged my sin, and hid not mine iniquity: I said, I will confess mine iniquity to the Lord against myself; and you forgave the ungodliness of my heart. (Pause)
על-זאת יתפלל כל-חסיד אליך-- לעת מצא רק לשטף מים רבים-- אליו לא יגיעו | 6 |
Therefore shall every holy one pray to you in a fit time: only in the deluge of many waters they shall not come near to him.
אתה סתר לי-- מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה | 7 |
You are my refuge from the affliction that encompasses me; my joy, to deliver me from them that have compassed me. (Pause)
אשכילך ואורך--בדרך-זו תלך איעצה עליך עיני | 8 |
I will instruct you and guide you in this way wherein you shall go: I will fix mine eyes upon you.
אל-תהיו כסוס כפרד-- אין הבין במתג-ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך | 9 |
Be you not as horse and mule, which have no understanding; [but you must] constrain their jaws with bit and curb, lest they should come near to you.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה--חסד יסובבנו | 10 |
Many are the scourges of the sinner: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל-ישרי-לב | 11 |
Be glad in the Lord, and exult, you righteous: and glory, all you that are upright in heart.