< תהילים 32 >
לדוד משכיל אשרי נשוי-פשע כסוי חטאה | 1 |
Blessed are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
אשרי אדם--לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה | 2 |
Blessed is the man to whom Jehovah does not impute sin, and in whose spirit there is no deceit.
כי-החרשתי בלו עצמי-- בשאגתי כל-היום | 3 |
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all the day long.
כי יומם ולילה-- תכבד עלי ידך נהפך לשדי-- בחרבני קיץ סלה | 4 |
For day and night thy hand was heavy upon me. My moisture was changed as with the drought of summer. (Selah)
חטאתי אודיעך ועוני לא-כסיתי-- אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה | 5 |
I acknowledged my sin to thee, and I did not hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Jehovah, and thou forgave the iniquity of my sin. (Selah)
על-זאת יתפלל כל-חסיד אליך-- לעת מצא רק לשטף מים רבים-- אליו לא יגיעו | 6 |
For this let everyone who is devout pray to thee in a time when thou may be found. Surely when the great waters overflow they shall not reach to him.
אתה סתר לי-- מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה | 7 |
Thou are my hiding-place. Thou will preserve me from trouble. Thou will encompass me around with songs of deliverance. (Selah)
אשכילך ואורך--בדרך-זו תלך איעצה עליך עיני | 8 |
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shall go. I will counsel thee with my eye upon thee.
אל-תהיו כסוס כפרד-- אין הבין במתג-ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך | 9 |
Become ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding, whose trappings must be bit and bridle to hold them in, else they will not come near to thee.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה--חסד יסובבנו | 10 |
Many sorrows shall be to the wicked, but he who trusts in Jehovah, loving kindness shall encompass him about.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל-ישרי-לב | 11 |
Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous. And shout for joy, all ye who are upright in heart.