< תהילים 31 >

למנצח מזמור לדוד ב בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם בצדקתך פלטני 1
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Uz tevi, Kungs, es paļaujos, nepamet mani kaunā mūžīgi, izglāb mani caur Tavu taisnību.
הטה אלי אזנך-- מהרה הצילני היה לי לצור-מעוז--לבית מצודות להושיעני 2
Atgriez Savu ausi pie manis, izglāb mani drīz, esi man par stipru patvērumu, par stipru pili man palīdzēt.
כי-סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני 3
Jo Tu esi mans akmens kalns un mana stiprā pils, un Tava Vārda dēļ ved un vadi mani.
תוציאני--מרשת זו טמנו לי כי-אתה מעוזי 4
Izved mani no tīkla, ko tie priekš manis paslēpuši, jo Tu esi mans stiprums.
בידך אפקיד רוחי פדית אותי יהוה--אל אמת 5
Tavā rokā es pavēlu savu garu, Tu mani esi atpestījis, Kungs, Tu stiprais patiesības Dievs.
שנאתי השמרים הבלי-שוא ואני אל-יהוה בטחתי 6
Es ienīstu tos, kas dodas uz blēņu mācībām, bet es paļaujos uz To Kungu.
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את-עניי ידעת בצרות נפשי 7
Es priecāšos un līksmošos par Tavu žēlastību, ka Tu uzlūko manas bēdas, un vērā lieci manu dvēseli bailēs,
ולא הסגרתני ביד-אויב העמדת במרחב רגלי 8
Un nenodod mani ienaidnieka rokā; Tu manām kājām lieci stāvēt plašā vietā.
חנני יהוה כי צר-לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני 9
Esi man žēlīgs, ak Kungs! Jo man ir bail', no skumības ir sarucis mans vaigs, mana dvēsele un mana miesa.
כי כלו ביגון חיי-- ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו 10
Jo mana dzīvība ir nonīkusi caur noskumšanu un mani gadi caur nopūšanos, mans spēks caur manu noziegumu ir sakritis, un mani kauli ir sanīkuši.
מכל-צררי הייתי חרפה ולשכני מאד-- ופחד למידעי ראי בחוץ-- נדדו ממני 11
Caur visiem saviem pretiniekiem es esmu par kaunu tapis saviem kaimiņiem, un saviem pazīstamiem par biedēkli; kas mani uz ielām redz, tie bēg no manis.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד 12
Es sirdīs esmu aizmirsts kā mironis, esmu tapis kā sadauzīts trauks.
כי שמעתי דבת רבים-- מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו 13
Jo es dzirdu no daudziem lamāšanās: bailība ir visapkārt; kad tie kopā sarunājās pret mani, tie domā paņemt manu dzīvību.
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה 14
Bet es cerēju uz Tevi, Kungs; es saku tā: Tu esi mans Dievs.
בידך עתתי הצילני מיד-אויבי ומרדפי 15
Mani laiki stāv Tavā rokā; izglāb mani no manu ienaidnieku rokas un no tiem, kas mani vajā.
האירה פניך על-עבדך הושיעני בחסדך 16
Liec Savam vaigam spīdēt pār Savu kalpu, atpestī mani caur Tavu žēlastību.
יהוה--אל-אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול (Sheol h7585) 17
Kungs, neliec man kaunā palikt, jo es Tevi piesaucu; lai bezdievīgie paliek kaunā un top klusināti ellē. (Sheol h7585)
תאלמנה שפתי-שקר הדברות על-צדיק עתק--בגאוה ובוז 18
Lai mēmas paliek melkuļu lūpas kas bezkaunīgi runā pret taisno ar lepnību un nicināšanu.
מה רב-טובך אשר-צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם 19
Cik liels ir Tavs labums, ko Tu esi glabājis tiem, kas Tevi bīstas, un sataisījis tiem, kas cilvēku priekšā uz Tevi paļaujas.
תסתירם בסתר פניך-- מרכסי-איש תצפנם בסכה מריב לשנות 20
Tu tos slēpi Sava vaiga ēnā priekš cilvēku dumpjiem, Tu tos glabā kā namā priekš rējēju mēlēm.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור 21
Slavēts lai ir Tas Kungs, jo Viņš brīnišķi man parādījis Savu žēlastību tā kā stiprā pilsētā.
ואני אמרתי בחפזי-- נגרזתי מנגד עיניך אכן--שמעת קול תחנוני בשועי אליך 22
Gan es sacīju savās bailēs: es esmu atmests no Tava vaiga; taču Tu klausīji manas sirds lūgšanas balsi, kad es Tevi piesaucu.
אהבו את-יהוה כל-חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על-יתר עשה גאוה 23
Mīlējiet To Kungu, visi Viņa svētie; Tas Kungs pasargā tos ticīgos, un atmaksā papilnam tam, kas dara pārgalvību.
חזקו ויאמץ לבבכם-- כל-המיחלים ליהוה 24
Esiet droši un stipri savā sirdī, visi, kas cerējiet uz To Kungu.

< תהילים 31 >