< תהילים 31 >
למנצח מזמור לדוד ב בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם בצדקתך פלטני | 1 |
In finem, Psalmus David, pro extasi. In te Domine speravi non confundar in æternum: in iustitia tua libera me.
הטה אלי אזנך-- מהרה הצילני היה לי לצור-מעוז--לבית מצודות להושיעני | 2 |
Inclina ad me aurem tuam, accelera ut eruas me. Esto mihi in Deum protectorem: et in domum refugii, ut salvum me facias.
כי-סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני | 3 |
Quoniam fortitudo mea, et refugium meum es tu: et propter nomen tuum deduces me, et enutries me.
תוציאני--מרשת זו טמנו לי כי-אתה מעוזי | 4 |
Educes me de laqueo hoc, quem absconderunt mihi: quoniam tu es protector meus.
בידך אפקיד רוחי פדית אותי יהוה--אל אמת | 5 |
In manus tuas commendo spiritum meum: redemisti me Domine Deus veritatis.
שנאתי השמרים הבלי-שוא ואני אל-יהוה בטחתי | 6 |
Odisti observantes vanitates, supervacue. Ego autem in Domino speravi:
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את-עניי ידעת בצרות נפשי | 7 |
exultabo, et lætabor in misericordia tua. Quoniam respexisti humilitatem meam, salvasti de necessitatibus animam meam.
ולא הסגרתני ביד-אויב העמדת במרחב רגלי | 8 |
Nec conclusisti me in manibus inimici: statuisti in loco spatioso pedes meos.
חנני יהוה כי צר-לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני | 9 |
Miserere mei Domine quoniam tribulor: conturbatus est in ira oculus meus, anima mea, et venter meus:
כי כלו ביגון חיי-- ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו | 10 |
Quoniam defecit in dolore vita mea: et anni mei in gemitibus. Infirmata est in paupertate virtus mea: et ossa mea conturbata sunt.
מכל-צררי הייתי חרפה ולשכני מאד-- ופחד למידעי ראי בחוץ-- נדדו ממני | 11 |
Super omnes inimicos meos factus sum opprobrium et vicinis meis valde: et timor notis meis. Qui videbant me, foras fugerunt a me:
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד | 12 |
oblivioni datus sum, tamquam mortuus a corde. Factus sum tamquam vas perditum:
כי שמעתי דבת רבים-- מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו | 13 |
quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu: In eo dum convenirent simul adversum me, accipere animam meam consiliati sunt.
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה | 14 |
Ego autem in te speravi Domine: dixi: Deus meus es tu:
בידך עתתי הצילני מיד-אויבי ומרדפי | 15 |
in manibus tuis sortes meæ. Eripe me de manu inimicorum meorum, et a persequentibus me.
האירה פניך על-עבדך הושיעני בחסדך | 16 |
Illustra faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordia tua:
יהוה--אל-אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול (Sheol ) | 17 |
Domine non confundar, quoniam invocavi te. Erubescant impii, et deducantur in infernum: (Sheol )
תאלמנה שפתי-שקר הדברות על-צדיק עתק--בגאוה ובוז | 18 |
muta fiant labia dolosa. Quæ loquuntur adversus iustum iniquitatem, in superbia, et in abusione.
מה רב-טובך אשר-צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם | 19 |
Quam magna multitudo dulcedinis tuæ Domine, quam abscondisti timentibus te. Perfecisti eis, qui sperant in te, in conspectu filiorum hominum.
תסתירם בסתר פניך-- מרכסי-איש תצפנם בסכה מריב לשנות | 20 |
Abscondes eos in abscondito faciei tuæ a conturbatione hominum. Proteges eos in tabernaculo tuo a contradictione linguarum.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור | 21 |
Benedictus Dominus: quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
ואני אמרתי בחפזי-- נגרזתי מנגד עיניך אכן--שמעת קול תחנוני בשועי אליך | 22 |
Ego autem dixi in excessu mentis meæ: Proiectus sum a facie oculorum tuorum. Ideo exaudisti vocem orationis meæ, dum clamarem ad te.
אהבו את-יהוה כל-חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על-יתר עשה גאוה | 23 |
Diligite Dominum omnes sancti eius: quoniam veritatem requiret Dominus, et retribuet abundanter facientibus superbiam.
חזקו ויאמץ לבבכם-- כל-המיחלים ליהוה | 24 |
Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino.