< תהילים 30 >

מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי 1
Salmo cantado en la dedicación de la Casa: [Salmo] de David. GLORIFICARTE he, oh Jehová; porque me has ensalzado, y no hiciste á mis enemigos alegrarse de mí.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני 2
Jehová Dios mío, á ti clamé, y me sanaste.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585) 3
Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro, dísteme vida, para que no descendiese á la sepultura. (Sheol h7585)
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו 4
Cantad á Jehová, vosotros sus santos, y celebrad la memoria de su santidad.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה 5
Porque un momento será su furor; [mas] en su voluntad está [la] vida: por la tarde durará el lloro, y á la mañana [vendrá] la alegría.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם 6
Y dije yo en mi prosperidad: no seré jamás conmovido;
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל 7
Porque tú, Jehová, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fuí conturbado.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן 8
A ti, oh Jehová, clamaré; y al Señor suplicaré.
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך 9
¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿anunciará tu verdad?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי 10
Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé tú mi ayudador.
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה 11
Has tornado mi endecha en baile; desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך 12
Por tanto á ti cantaré, gloria [mía], y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.

< תהילים 30 >