< תהילים 30 >

מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי 1
Un Salmo de David. Un Salmo para la dedicación del Templo. Quiero decirle a todos cuán bueno eres, Señor, porque me salvaste, y no dejaste que mis enemigos triunfaran sobre mí.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני 2
Señor, mi Dios, te pedí ayuda, y me has sanado.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585) 3
Señor, me rescataste de la tumba, me trajiste de vuelta a la vida, salvándome de ir al hoyo de la muerte. (Sheol h7585)
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו 4
¡Tú que confías en el Señor, canta alabanzas a él, agradece por su santo carácter!
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה 5
Porque su furia solo dura un momento, pero su favor dura toda la vida. Puedes pasar la noche llorando, pero la felicidad viene con la mañana.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם 6
Cuando las cosas iban bien dije, “¡Nada me hará temblar!”
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל 7
Señor, cuando me mostraste tu favor permanecí tan fuerte como una montaña. Pero cuando te apartaste de mí estaba aterrorizado.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן 8
Clamé a ti por ayuda. Le pedí ayuda al señor, diciendo:
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך 9
¿Qué podrías ganar si yo muero, si me hundo en el hoyo de la muerte? ¿Podrá el polvo alabarte? ¿Podrá hablar de ti?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי 10
Por favor escúchame, Señor, ¡Y ten misericordia de mi! Señor, eres el único que me ayuda.
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה 11
Has convertido mi llanto en danza. Has quitado mis vestiduras de cilicio y me has vestido de felicidad,
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך 12
para que cante alabanzas a ti y no me quede callado. Señor mi Dios, ¡Te agradeceré por siempre!

< תהילים 30 >